Kaip išversti pranešimą iš rusų kalbos į anglų kalbą

Kaip išversti pranešimą iš rusų kalbos į anglų kalbą
Kaip išversti pranešimą iš rusų kalbos į anglų kalbą

Video: Aurelija Leonavičienė. Kristijono Donelaičio „Metų“ ištraukos vertimas į prancūzų kalbą 2024, Liepa

Video: Aurelija Leonavičienė. Kristijono Donelaičio „Metų“ ištraukos vertimas į prancūzų kalbą 2024, Liepa
Anonim

Akademiniai vertimo iš rusų kalbos į anglų kalbų metodai priklauso tik tiems, kurie įgijo atitinkamą išsilavinimą. Tačiau net jei asmuo neturi profesionalių vertėjų įgūdžių, susirašinėjimas gali būti tvarkomas be didelių sunkumų.

Jums reikės

  • - rusų-anglų žodynas (žmonėms, kurie žino kalbą pagrindiniu lygiu) arba rusų-anglų kalbų frazės ir gramatikos knyga (žmonėms, kurie nemoki kalbos);

  • - interneto prieiga;

  • automatinio vertimo programa.

Naudojimo instrukcija

1

Parašykite pranešimo tekstą rusų kalba. Pabandykite parašyti trumpais, glaustais sakiniais. Po to įvertinkite savo anglų kalbos žinias ir sugebėjimą. Jei visiškai jums tai nepriklauso, naudokite rusų-anglų kalbų frazę. Atsižvelgiant į susirašinėjimo pobūdį (asmeninį ar dalykinį), susiraskite tinkamą frazių skyriaus skyrių ir pabandykite padalinti pranešimą į trumpas frazes.

2

Perrašykite frazes iš frazės ir sudarykite iš jų visą tekstą. Jei turite pagrindinį anglų kalbos žinių lygį, pabandykite išversti žinutes, kurias žinote iš pranešimo. Tada naudokite žodyną ir išverskite trūkstamus žodžius, sujungdami vertimą į vieną tekstą. Taip pat bus naudinga patikrinti žodyne teisingą jau žinomų žodžių rašybą.

3

Redaguokite gautą tekstą. Nukopijuokite tekstą į automatinio vertimo programą. Tokias paslaugas taip pat teikia kai kurie interneto portalai. Naudodamiesi šiuo prietaisu atlikite atvirkštinį vertimą ir pažiūrėkite į rezultatą. Jei jums tinka programos vertimas rusiškai, tai reiškia, kad rašydami nepadarėte rašybos klaidų.

4

Patikrinkite, ar gautame tekste nėra pagrindinių gramatikos taisyklių, kurias galite rasti atitinkamoje literatūroje. Pradinio lygio savininkams būtinas vertimo redagavimo minimumas bus žodžių išdėstymo sakinyje tvarka (aplinkybė, tema, predikatas, papildymai), apeliacijų rašymo taisyklė, veiksmažodžių laikinų formų naudojimo taisyklės ir kt. Taip pat atkreipkite dėmesį į prielinksnių ir junginių vartojimą ir patikrinkite jų vertimą bei tinkamumą vartoti keliuose šaltiniuose.

5

Jei nesate tikri dėl vertimo teisingumo, pasinaudokite profesionalių vertėjų pagalba. Norėdami gauti kompetentingą vertimą, turėtumėte susisiekti su vertimų biuru.

kaip versti į anglų kalbą