Kaip išmokti lotynų kalbą

Kaip išmokti lotynų kalbą
Kaip išmokti lotynų kalbą

Video: Vatikano radijo žinių laida lotynų kalba 2024, Liepa

Video: Vatikano radijo žinių laida lotynų kalba 2024, Liepa
Anonim

Taurioji lotynų kalba yra ta kalba, kurios reikia gydytojams, teisininkams ir mokslininkams. Tačiau pagrindinės lotynų kalbos žinios palengvins kitų kalbų, ypač romansų grupės, mokymąsi. O sparnuotų frazių žinojimas yra papildoma premija bet kuriame ginče. Ir nesvarbu, kad lotynų kalba vadinama negyva kalba. Norint ją studijuoti, taip pat būtina vadovautis TPK taisykle: teorija, praktika, komunikacija.

Naudojimo instrukcija

1

Lotynų kalbos teorines žinias galima įgyti visiškai nemokamai. Internete yra žinynų ir teminių svetainių bei tinklaraščių. Pvz., Http://www.lingualatina.ru/ arba lotynų kalba gydytojams ir biologams: http://linguodiversity.narod.ru/Links/Ieulang/Italic/latmedic.htm. Norint nesusipainioti keliose lotynų kalbos rašybos ir tarimo sistemose, verta rinktis vokiečių ir italų vadovėlius (net išverstus ir pritaikytus) rusų ir vokiečių kalbomis. Tradiciškai rusų latinistai pirmenybę teikė viduramžių vokiečių sistemai. Tą patį jie laikosi ir iki šiol.

2

Praktinius įgūdžius galima įgyti kalbantis lotynų kalbų forumuose. Paprastai tokių šaltinių svečiai yra aplaidūs studentai, kurie prašo išversti teksto dalį. Todėl specialistai pradžiugins žmogų su originaliais prašymais. Pavyzdžiui, norėdami vesti literatūrinį žaidimą - parašykite grupinį romaną lotynų kalba, kur kiekvienas bendraautorius parašo vieną sakinį. Kūrybiškumas, ypač bendradarbiavimas, yra aliejus, sutepantis gniuždantį mokymosi mechanizmą. Pagrindinė žinia - mokytis lotynų kalbos turėtų būti smagu.

3

Bendravimas apima užtikrintą pagrindinių žinių įsisavinimą. Iš esmės tai yra integracija į bendraminčių profesionalų ir simpatikų bendruomenę, kai lygiagrečiai mokydamasis, įgydamas naujų žinių, žmogus pradeda mokyti pradedančiuosius. Nesvarbu, ar tai yra gramatikos aptarimas ar populiarių frazių vertimas, ar klasikinio ir modernaus to paties lotyniško teksto vertimų palyginimas, mokymasis iš monologų registro pereina į dialogo režimą.