Kurios knygos yra geresnės norint mokytis rusų kalbos
Turinys:
- Abėcėlės ir pradmenys
- Gramatika užsieniečiams
- Klasikinė literatūra yra rusų kalbos grožio supratimo šaltinis
![Kurios knygos yra geresnės norint mokytis rusų kalbos Kurios knygos yra geresnės norint mokytis rusų kalbos](https://images.educationvisuals.com/img/obrazovanie/75/po-kakim-knigam-luchshe-izuchat-russkij-yazik.jpg)
Video: ANA KARENINA. Lev Tolstoj audioknyga | Audioteka.lt 2024, Liepa
Daugeliui šio straipsnio skaitytojų rusų kalba yra jų gimtoji kalba. Todėl sunku įsivaizduoti užsieniečių, kurie bando išmokti skaityti ir rašyti šia puikia ir galinga kalba, kančias. Šiam mokslui suprasti yra daugybė metodų. Tačiau neskaitant knygų neįmanoma suprasti rusų kalbos grožio ir galios.
Abėcėlės ir pradmenys
Rusų kalbos tyrimas prasideda abėcėlės, garsų, skiemenų ir žodžių skaitymo taisyklių tyrimu. Tam yra abėcėlės ir pradmenys. Tokių knygų struktūra remiasi skiemenų principu, ty studijuoja rusų abėcėlę. Mokymasis grindžiamas nuolatiniu progresu nuo paprasto prie sudėtingo. Raidės ir skiemenys, o tada žodžiai ir paprasti sakiniai tiriami kartojant po mokytojo. Raidėse ir abėcėlėse yra užduotys palyginti mažąsias ir didžiąsias raides. Knygos apima vaidmenų dialogus, kuriuose pateikiamos situacijų iliustracijos.
Dažnai abėcėlėse ir pradmenyse papildomai yra garso ir vaizdo laikmenų. Darbas su jais ugdo garso ir vaizdo rusų kalbos supratimo įgūdžius.
Gramatika užsieniečiams
Įgijus pirmuosius skaitymo įgūdžius, bus įgytas minimalus žodynas, geriau tęsti rusų kalbos studijas naudojantis užsieniečių gramatikos knygomis. Tokių vadovėlių užduotis yra gramatinių įgūdžių įsisavinimas ir įtvirtinimas. Be to, visos rusų kalbos taisyklės pateikiamos kitos kalbos kalbėtojų požiūriu. Norint išvengti „spąstų“, susijusių su mūsų sudėtingiausios ir savotiškiausios kalbos ypatybių supratimu, patartina, kad mokytojas būtų užsienietis. Ugdymas vykdomas etapais, studentai palaipsniui įsisavina sintaksės ir morfologijos pagrindus. Lygiagrečiai žodyno praturtinimas. Šiame etape užsieniečiai jau turi žinių ir įgūdžių, reikalingų kasdieniam bendravimui rusiškai kalbančioje aplinkoje.
Rašyba ir skyryba tiriama daug vėliau, kai studentai gerai supras morfologiją, paprasto sakinio sintaksę; įgyti nuolatinių kalbėjimo įgūdžių.